おめでたい
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Base na-adjective form. Used to describe events or situations that are joyful or worthy of congratulations. Often precedes 『こと』 (koto, 'thing') or 『日』 (hi, 'day').
Theme

At a family gathering, User and their cousin Yumi discuss recent news about a relative's wedding.

おめでたい

おめでたい

happy event / matter for congratulation

Culture & SocietyTraditions & Customs

Memory Hook

Imagine a wedding or birthday party where everyone says 'Omedetō!' (congratulations). 'Omedetai' sounds like 'Omedetō' — it's the adjective form for 'happy event' or 'congratulatory'.

Cultural Note

In Japan, 『おめでたい』 (omedetai) is often used to describe celebratory occasions like weddings, births, or promotions. It's common to hear phrases like 『おめでたい日』 (omedetai hi, 'happy day') during festivals or holidays.

Forms

Base: おめでたいBase na-adjective form. Used to describe events or situations that are joyful or worthy of congratulations. Often precedes 『こと』 (koto, 'thing') or 『日』 (hi, 'day').
Negative: おめでたくないDrop 『い』 → add 『くない』 (kunai, negative) → 『おめでたくない』 (omedetakunai).
Past: おめでたかったDrop 『い』 → add 『かった』 (katta, past) → 『おめでたかった』 (omedetakatta).
Adverbial: おめでたくDrop 『い』 → add 『く』 (ku, adverbial) → 『おめでたく』 (omedetaku).
Comparative: よりおめでたいComparative formed with modifier 『より』 (yori, 'more than') + base adjective.
Superlative: 一番おめでたいSuperlative formed with 『一番』 (ichiban, 'number one / Most') + adjective.