お世話になりました
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Polite past tense phrase used to thank someone for their help or support. Literally means 'I have become under your care.'
Theme

User is a student who has just finished a semester-long internship at a local company, supervised by Tanaka-sensei. They are saying goodbye in the office after the final day.

お世話になりました

おせわになりました

I've been in your care

Basics & EssentialsGreetings & Expressions

Memory Hook

Imagine a 'sway' (sounds like 'sewa') of gratitude as you bow to someone who helped you. 'Sway' → お世話 (osewa, 'care') → お世話になりました (osewa ni narimashita, 'I've been in your care').

Cultural Note

This phrase is commonly used in Japan to express gratitude for someone's help or support, especially in formal or professional settings like leaving a job or school. It reflects the cultural value of humility and appreciation for others' assistance.

Forms

Base: お世話になりましたPolite past tense phrase used to thank someone for their help or support. Literally means 'I have become under your care.'