お世話になりました
0%
Log in to evaluate your pronunciation.
No feedback yet. Please speak to see your results.
Polite past tense phrase used to thank someone for their help or support. Literally means 'I have become under your care.'
Theme
User is a student who has just finished a semester-long internship at a local company, supervised by Tanaka-sensei. They are saying goodbye in the office after the final day.
お世話になりました
おせわになりました
I've been in your care
Basics & EssentialsGreetings & Expressions
Memory Hook
Imagine a 'sway' (sounds like 'sewa') of gratitude as you bow to someone who helped you. 'Sway' → お世話 (osewa, 'care') → お世話になりました (osewa ni narimashita, 'I've been in your care').
Cultural Note
This phrase is commonly used in Japan to express gratitude for someone's help or support, especially in formal or professional settings like leaving a job or school. It reflects the cultural value of humility and appreciation for others' assistance.
Forms
Base: お世話になりましたPolite past tense phrase used to thank someone for their help or support. Literally means 'I have become under your care.'