お邪魔します
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Base polite expression. Used when entering someone's room or home to apologize for the intrusion. Combines honorific 『お』 (o-) + 『邪魔』 (jama, 'disturbance') + 『します』 (shimasu, polite verb form).
Theme

User visits their colleague's home for a work-related discussion and greets Suzuki-san, the host, upon entering.

お邪魔します

おじゃまします

Excuse me for disturbing you

Basics & EssentialsGreetings & Expressions

Memory Hook

Think of 'Ojama shimasu' as 'Oh, I'm a jammer' — you're politely 'jamming' or disturbing someone's space, so you say 'Excuse me for disturbing you.'

Cultural Note

『お邪魔します』 (ojama shimasu) is commonly said when entering someone's home or office in Japan, showing politeness and consideration for the host's space. It's a key phrase in Japanese etiquette.

Forms

Base: お邪魔しますBase polite expression. Used when entering someone's room or home to apologize for the intrusion. Combines honorific 『お』 (o-) + 『邪魔』 (jama, 'disturbance') + 『します』 (shimasu, polite verb form).