しょうがない
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Fixed expression used to indicate that something is unavoidable or not worth worrying about. Often translated as 'It can't be helped' or 'There's no use.' Example: 『雨が降ってもしょうがない』 (ame ga futte mo shou ga nai, 'Even if it rains, it can't be helped').
Theme

User and their coworker, Ken, are discussing a project delay at the office.

しょうがない

しょうがない

It is not worth ~ / It can't be helped

Advanced ExpansionIdioms & Proverbs

Memory Hook

Think of shrugging your shoulders and saying 'shou ga nai' — it sounds like 'show gone I' — when something is unavoidable, you 'show' it's 'gone' and 'I' can't help it. It's not worth worrying about.

Cultural Note

『しょうがない』 (shou ga nai, 'It is not worth ~ / It can't be helped') is a common phrase in Japanese culture, reflecting acceptance of situations beyond one's control. It's often used in daily conversations to express resignation or to move on from minor issues.

Forms

Base: しょうがないFixed expression used to indicate that something is unavoidable or not worth worrying about. Often translated as 'It can't be helped' or 'There's no use.' Example: 『雨が降ってもしょうがない』 (ame ga futte mo shou ga nai, 'Even if it rains, it can't be helped').