人込み
0%
Log in to evaluate your pronunciation.
No feedback yet. Please speak to see your results.
Noun formed by combining 『人』 (hito, 'person') and 『込み』 (gomi, 'crowding / Congestion'). Used to describe a dense group of people in a specific area.
Theme
User and their friend Yuka are planning a weekend trip to a popular tourist spot in Tokyo, discussing the crowds.
人込み
ひとごみ
crowd of people
People & IdentityFamily & Personal Relationships
Memory Hook
Imagine a 'crowd' of people so dense it's like a 'hito-gomi' (人込み) — 'hito' means 'person' and 'gomi' sounds like 'garbage' but here it's a 'pile' of people. Think: 'People pile-up' → 人込み (hitogomi, 'crowd of people').
Cultural Note
In Japan, 『人込み』 (hitogomi, 'crowd of people') is common during festivals, rush hour in cities like Tokyo, or at popular tourist spots. It's often used to describe busy places where navigating through people can be challenging.
Forms
Base: 人込みNoun formed by combining 『人』 (hito, 'person') and 『込み』 (gomi, 'crowding / Congestion'). Used to describe a dense group of people in a specific area.