心細い
0%
Log in to evaluate your pronunciation.
No feedback yet. Please speak to see your results.
Base i-adjective form ending in 『い』. Combines 『心』 (kokoro, 'heart') and 『細い』 (hosoi, 'thin / Weak') to mean emotionally weak or insecure.
Theme
User and their friend Mika are discussing their first day at a new job, sharing feelings of uncertainty and discouragement.
心細い
こころぼそい
helpless, hopeless, discouraging
People & IdentityEmotions & Personality
Memory Hook
Imagine feeling 'helpless' when lost in a big city with no map. Your 'heart feels thin' — 『心細い』 (kokorobosoi, 'helpless'). Think: 'kokoro' (heart) + 'bosoi' (thin / Weak) = discouraging.
Cultural Note
『心細い』 (kokorobosoi) is used in contexts where someone feels insecure or unsupported, such as during challenging times or when facing uncertainty alone. It reflects a common emotional expression in Japanese literature and daily life.
Forms
Base: 心細いBase i-adjective form ending in 『い』. Combines 『心』 (kokoro, 'heart') and 『細い』 (hosoi, 'thin / Weak') to mean emotionally weak or insecure.
Negative: 心細くないDrop 『い』 → add 『くない』 (kunai, negative) → 『心細くない』 (kokorobosokunai).
Past: 心細かったDrop 『い』 → add 『かった』 (katta, past) → 『心細かった』 (kokorobosokatta).
Adverbial: 心細くDrop 『い』 → add 『く』 (ku, adverbial) → 『心細く』 (kokorobosoku).
Comparative: より心細いComparative formed with modifier 『より』 (yori, 'more than') + base adjective.
Superlative: 一番心細いSuperlative formed with 『一番』 (ichiban, 'number one / Most') + adjective.