悲惨な
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Base na-adjective form. Describes a state of misery or wretchedness. Must be followed by a noun or used with 『です』 (desu, 'is'). Example: 『悲惨な生活』 (hisan na seikatsu, 'wretched life').
Theme

Two friends, Ken and User, are discussing a recent movie they watched about a difficult historical event.

悲惨な

ひさんな

wretched / pitiful / miserable

Advanced ExpansionAbstract Concepts

Memory Hook

Picture someone in a 'wretched' state looking 'pitiful' — you feel their 'misery' and think 『悲惨な』 (hisan na, 'wretched / Pitiful'). 'He is pitiful' → 『悲惨な』 (hisan na).

Cultural Note

As a na-adjective, 『悲惨な』 (hisan na) is used in everyday speech to describe pitiful or miserable situations, such as in stories or personal anecdotes, highlighting emotional depth in Japanese expression.

Forms

Base: 悲惨なBase na-adjective form. Describes a state of misery or wretchedness. Must be followed by a noun or used with 『です』 (desu, 'is'). Example: 『悲惨な生活』 (hisan na seikatsu, 'wretched life').
Negative: 悲惨ではないAdd 『ではない』 (de wa nai, 'is not') after the stem → 『悲惨ではない』 (hisan de wa nai). Example: 『悲惨ではない状況』 (hisan de wa nai joukyou, 'situation that is not pitiful').
Past: 悲惨だったAdd 『だった』 (datta, past marker) after the stem → 『悲惨だった』 (hisan datta). Example: 『悲惨だった事件』 (hisan datta jiken, 'event that was tragic').
Adverbial: 悲惨にAdd 『に』 (ni, adverbial marker) after the stem → 『悲惨に』 (hisan ni). Example: 『悲惨に暮らす』 (hisan ni kurasu, 'to live wretchedly').
Comparative: より悲惨なComparative formed with modifier 『より』 (yori, 'more than') + base na-adjective. Example: 『より悲惨な状態』 (yori hisan na joutai, 'more pitiful condition').
Superlative: 一番悲惨なSuperlative formed with 『一番』 (ichiban, 'number one / Most') + base na-adjective. Example: 『一番悲惨な物語』 (ichiban hisan na monogatari, 'the most tragic story').