果して
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Base adverb form. Used to confirm or emphasize that something happened as predicted or is truly the case. Often placed at the beginning of a sentence for emphasis, e.g., 『果して彼は来た』 (hatashite kare wa kita, 'As expected, he came.').
Theme

Two friends, Ken and User, are discussing the outcome of a recent sports match they watched together. Ken is a sports enthusiast who often makes predictions.

果して

はたして

as was expected, really

Advanced ExpansionAbstract Concepts

Memory Hook

Think of 'hate' (果, 'end' or 'result') and 'shite' (して, 'doing') — as expected, things end up a certain way. 'End-doing' → 果して (hatashite, 'as was expected, really').

Cultural Note

『果して』 (hatashite) is often used in formal or literary contexts to express that something turned out as anticipated, similar to 'indeed' or 'truly' in English. It can appear in news reports, speeches, or written narratives to emphasize expected outcomes.

Forms

Base: 果してBase adverb form. Used to confirm or emphasize that something happened as predicted or is truly the case. Often placed at the beginning of a sentence for emphasis, e.g., 『果して彼は来た』 (hatashite kare wa kita, 'As expected, he came.').