無邪気
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Base na-adjective form. Used to describe a state of being innocent, naive, or simple-minded. Often follows 『な』 (na) when modifying nouns, e.g., 『無邪気な子供』 (mujaki na kodomo, 'innocent child').
Theme

During a walk in the park, User and their childhood friend Mika reminisce about their school days, reflecting on simpler times and youthful attitudes.

無邪気

むじゃき

innocence / simple-mindedness

People & IdentityEmotions & Personality

Memory Hook

Imagine a child playing innocently without a care. 'Mujaki' sounds like 'moo-jockey' — a cow jockey riding with simple joy, representing innocence.

Cultural Note

In Japanese culture, 『無邪気』 (mujaki) is often used to describe children's pure, carefree nature or adults in a naive, harmless way. It appears in media like anime to highlight characters with a childlike heart.

Forms

Base: 無邪気Base na-adjective form. Used to describe a state of being innocent, naive, or simple-minded. Often follows 『な』 (na) when modifying nouns, e.g., 『無邪気な子供』 (mujaki na kodomo, 'innocent child').
Negative: 無邪気じゃないAdd 『じゃない』 (janai, negative) to the base → 『無邪気じゃない』 (mujaki janai).
Past: 無邪気だったAdd 『だった』 (datta, past) to the base → 『無邪気だった』 (mujaki datta).
Adverbial: 無邪気にAdd 『に』 (ni, adverbial) to the base → 『無邪気に』 (mujaki ni).
Comparative: より無邪気Comparative formed with modifier 『より』 (yori, 'more than') + base adjective.
Superlative: 一番無邪気Superlative formed with 『一番』 (ichiban, 'number one / Most') + base adjective.