真っ青
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Base na-adjective form. Describes something as intensely blue or pale. Used with 『な』 (na) before nouns, e.g., 『真っ青な海』 (massao na umi, 'deep blue sea').
Theme

User and their coworker Satoshi are discussing a scary movie they watched, focusing on a scene where a character turns pale with fear.

真っ青

まっさお

deep blue / ghastly pale

Core Language Building BlocksDescriptive Language

Memory Hook

Think of a 'mack' truck painted deep blue — 'mack' sounds like 'mak' in 『真っ青』 (massao, 'deep blue'). 'Mack truck blue' → 真っ青 (massao, 'deep blue').

Cultural Note

『真っ青』 (massao, 'deep blue') can describe vivid blue colors like the ocean or sky. It also has a figurative meaning of 'ghastly pale,' often used to describe someone's face when they are shocked or ill.

Forms

Base: 真っ青Base na-adjective form. Describes something as intensely blue or pale. Used with 『な』 (na) before nouns, e.g., 『真っ青な海』 (massao na umi, 'deep blue sea').
Negative: 真っ青じゃないAdd 『じゃない』 (janai, 'is not') after the base form → 『真っ青じゃない』 (massao janai, 'not deep blue / Not ghastly pale').
Past: 真っ青だったAdd 『だった』 (datta, 'was') after the base form → 『真っ青だった』 (massao datta, 'was deep blue / Was ghastly pale').
Adverbial: 真っ青にAdd 『に』 (ni, adverbial marker) after the base form → 『真っ青に』 (massao ni, 'deep bluely / Ghastly palely').
Comparative: より真っ青Comparative formed with modifier 『より』 (yori, 'more than') + base adjective → 『より真っ青』 (yori massao, 'more deep blue / More ghastly pale').
Superlative: 一番真っ青Superlative formed with 『一番』 (ichiban, 'number one / Most') + base adjective → 『一番真っ青』 (ichiban massao, 'the most deep blue / The most ghastly pale').