行ってらっしゃい
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Fixed greeting expression. Used when someone is leaving, often in response to 『いってきます』 (itte kimasu, 'I'll go and come back'). Combines te-form of 『行く』 (iku, 'to go') + 『らっしゃい』 (rasshai, honorific imperative of 『いらっしゃる』 irassharu, 'to come / Go').
Theme

Two roommates, Yuki and User, are at home in the morning. Yuki is heading out to work, and User is staying in.

行ってらっしゃい

いってらっしゃい

have a nice day, see you

Basics & EssentialsGreetings & Expressions

Memory Hook

Imagine someone leaving for a trip, and you wave saying, 'Itte rasshai!' It sounds like 'It's a rash day' — but it's a nice day for them to go out. 'Rash day' → 行ってらっしゃい (itte rasshai, 'have a nice day').

Cultural Note

In Japan, 『行ってらっしゃい』 (itte rasshai) is commonly said by family members or hosts to someone leaving home, often in response to 『いってきます』 (itte kimasu, 'I'll go and come back'). It expresses well-wishes for a safe departure and return.

Forms

Base: 行ってらっしゃいFixed greeting expression. Used when someone is leaving, often in response to 『いってきます』 (itte kimasu, 'I'll go and come back'). Combines te-form of 『行く』 (iku, 'to go') + 『らっしゃい』 (rasshai, honorific imperative of 『いらっしゃる』 irassharu, 'to come / Go').