見送れ
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Change final 『る』 to 『れ』 (re, command) → 『見送れ』 (miokure).
Theme

At a train station, User and their friend Ken are saying goodbye after a weekend visit. Ken is about to board his train.

見送る

みおくる

to see off (plain form)

Core Language Building BlocksCore Verbs & Actions
verbGODAN (u-verb)

Memory Hook

Imagine seeing someone off at the airport: you wave and say, 'See you off!' which sounds like 'me oku-ru' → 見送る (miokuru, 'to see off').

Cultural Note

In Japan, 『見送る』 (miokuru, 'to see off') is a common gesture of respect and care, often done at train stations or airports when family or friends depart. It reflects the cultural value of showing consideration for others' journeys.

Forms

Imperative: 見送れChange final 『る』 to 『れ』 (re, command) → 『見送れ』 (miokure).
Base: 見送るBase dictionary form. Godan verb: ends in 『る』 but conjugates as a u-verb with stem changes.
Polite: 見送りますChange final 『る』 to 『り』 → add 『ます』 (masu, polite marker) → 『見送ります』 (miokurimasu, 'see off [polite]').
Negative: 見送らないChange final 『る』 to 『ら』 → add 『ない』 (nai, 'not') → 『見送らない』 (miokuranai, 'do not see off').
Past: 見送ったChange final 『る』 to 『っ』 → add 『た』 (ta, past marker) → 『見送った』 (miokutta, 'saw off').
Te: 見送ってChange final 『る』 to 『っ』 → add 『て』 (te) → 『見送って』 (miokutte). Used for requests and linking actions.
Volitional: 見送ろうChange final 『る』 to 『ろ』 → add 『う』 (u, volitional) → 『見送ろう』 (miokurou, 'let’s see off').
Conditional: 見送ればChange final 『る』 to 『れ』 → add 『ば』 (ba, conditional) → 『見送れば』 (miokureba, 'if (someone) sees off').
Potential: 見送れるChange final 『る』 to 『れ』 → add 『る』 (ru, potential) → 『見送れる』 (miokureru, 'can see off').
Passive: 見送られるAdd passive marker 『られる』 (rareru) → 『見送られる』 (miokurareru, 'to be seen off').
Causative: 見送らせるChange final 『る』 to 『ら』 → add 『せる』 (seru, causative) → 『見送らせる』 (miokuraseru).
Progressive: 見送っているTe-form 『見送って』 + 『いる』 (iru, continuous) → 『見送っている』 (miokutte iru, 'is seeing off').