話し掛ける
0%

Log in to evaluate your pronunciation.

No feedback yet. Please speak to see your results.
Base dictionary form. Ichidan verb: ends in 『る』 and keeps its stem for all conjugations. Combines 『話す』 (hanasu, 'to talk') and 『掛ける』 (kakeru, 'to hang / Attach'), meaning to initiate talk.
Theme

At a community event, User and their neighbor Aya discuss how to approach new people and make connections.

話し掛ける

はなしかける

to accost a person / to talk (to someone)

Core Language Building BlocksCore Verbs & Actions
verbICHIDAN (ru-verb)

Memory Hook

Imagine you 'walk up and talk' to someone. 'Hashi' sounds like 'hash it out' (talk), and 'kakeru' is like 'hook' or 'attach' — you hook them into a conversation! 'Hash it out and hook' → 話し掛ける (hanashikakeru, 'to accost / Talk to someone').

Cultural Note

In Japan, it's polite to use honorifics when initiating conversation with strangers or superiors. For example, you might say 『すみません、ちょっとお話ししてもよろしいですか?』 (sumimasen, chotto ohanashi shite mo yoroshii desu ka?, 'Excuse me, may I talk to you for a moment?').

Forms

Base: 話し掛けるBase dictionary form. Ichidan verb: ends in 『る』 and keeps its stem for all conjugations. Combines 『話す』 (hanasu, 'to talk') and 『掛ける』 (kakeru, 'to hang / Attach'), meaning to initiate talk.
Polite: 話し掛けますDrop 『る』 (-ru) → add 『ます』 (masu, polite marker) → 『話し掛けます』 (hanashikakemasu, 'accost [polite]').
Negative: 話し掛けないDrop 『る』 (-ru) → add 『ない』 (nai, 'not') → 『話し掛けない』 (hanashikakenai, 'do not accost').
Past: 話し掛けたDrop 『る』 (-ru) → add 『た』 (ta, past marker) → 『話し掛けた』 (hanashikaketa, 'accosted').
Te: 話し掛けてDrop 『る』 (-ru) → add 『て』 (te) → 『話し掛けて』 (hanashikakete). Used for requests and linking actions.
Volitional: 話し掛けようDrop 『る』 (-ru) → add 『よう』 (you, volitional) → 『話し掛けよう』 (hanashikakeyou, 'let’s accost').
Conditional: 話し掛ければDrop 『る』 (-ru) → add 『れば』 (reba, conditional) → 『話し掛ければ』 (hanashikakereba, 'if (someone) accosts').
Potential: 話し掛けられるAdd 『られる』 (rareru, potential) to the stem → 『話し掛けられる』 (hanashikakerareru, 'can accost').
Passive: 話し掛けられるAdd passive marker 『られる』 (rareru) → same surface form as potential; meaning depends on context.
Causative: 話し掛けさせるAdd causative marker 『させる』 (saseru) → 『話し掛けさせる』 (hanashikakesaseru).
Imperative: 話し掛けろDrop 『る』 (-ru) → add 『ろ』 (ro, command) → 『話し掛けろ』 (hanashikakero).
Progressive: 話し掛けているTe-form 『話し掛けて』 + 『いる』 (iru, continuous) → 『話し掛けている』 (hanashikakete iru, 'is accosting').